지난번 올렸던 스페인어 표현/속담에 이어
몇 가지 속담을 더 알아보려고 합니다!
(속담이 잘 사용하지도 않을 것 같고 뭔가
잘 외워지지도 않지만 마음 편하게 한 번씩
읽다 보면 나중엔 익숙해지더라고요 ㅎㅎ)
(estar a dos velas)
'vela'하면 '초'라는 뜻인데,
이 표현은 '무일푼의' 즉 'sin un duro'의 뜻입니다.
과거 성당에서 미사 후에 나머지 성물들을
다 치우고 초 두 개만 남겨 두었는데 그 모습이
너무 횡하고 가난해보여서 그렇다는 말이 있네요!
(정확한 기원은 알려지지 않았다고 합니다)
(estar como una regadera)
개인적으로 웃기다고 생각하는 표현.
제가 정말 좋아하는 페드로 알모도바르 영화에도
이 표현을 사용하는 장면이 많아서 기억에 남네요.
'estar loco' 정도의 의미가 있습니다.
'regadera' 라 함은 사진에 보이는 물뿌리개구요.
"너 정말 돌았냐?" 정도의 의미로 사용하는데,
왜 물뿌리개인지는 잘 모르겠네요...
아마 물뿌리개가 사방팔방 물을 흩트리는 그런
장면을 연상하시면 이해가 빠를 것 같아요 ㅎㅎ
(ser como un libro abierto)
ser una persona transparente
속이 훤히 보이는 사람.
(no está el horno para bollos)
´bollo' 는 '빵' 입니다,
그리고 'horno'는 '오븐'인데요.
오븐이 빵을 구울 때가 아니다!
즉 어떤 일을 하기에 적절한 순간이 아니다.
"No ser el momento adecuado
para hacer algo"
제가 가장 좋아하는 표현 중 하나!
(el mundo es un pañuelo)
"참 세상 좁다" 라는 말이 있는데,
딱 그런 의미를 가지는 말입니다.
뭔가 제가 예전에 알았던 친구가
직장 동료의 지인일 때,
"아 세상 참 좁네요" 하는 말.
'pañuelo'는 '손수건'이란 뜻인데...
예전에는 화폭에다가 지도를 그렸는데,
결국 그것도 하나의 천이니까 거기서 시작돼서
사용하는 표현이라고 하네요.
제 페루 친구 마갈리도 자주 쓰던 표현인데...
중남미가 많이 그립네요 ㅠㅠ
(ser de cajón)
'ser obvio'
무엇인가 명백한 것을 말할 때 사용합니다.
(marcharse a la francesa)
보통 'a la francesa'하면 '프랑스 식으로' 라는 뜻.
kimchi a la mexicana '멕시코식 김치'
'marcharse'는 어떠한 장소에서 떠나다는 뜻.
즉 '프랑스식으로 떠나다',
'인사 한마디 없이
자리를 뜨는 것을 의미합니다'
Significa me fui de la reunión
sin decir adiós
o hasta luego a ninguna persona.
(hacerse el sueco)
'fingir que no se entiende algo'
못 알아듣는 척 하다.
멕시코에 갔는데, 길에서 누가 자꾸 뭘
사라고 따라오더라고... 그래서 그냥
못 알아듣는 척 했어 (pues, me hice el sueco)
(irse de rositas)
'rosa'하면 '장미'라는 뜻인데,
장미빛으로 떠나다?
어떠한 상황의 책임을 져야 할 상황임에도
처벌이나 의무를 지지 않고
빠져나가게 되었을 때 하는 말.
그리고 오늘의 하이라이트!
(tener una flor en el culo)
"엉덩이에 꽃이 하나 있다?"
"tener mucha suerte" 를 의미합니다!
스페인어 화자들도 이 표현이 재밌는지
정말 다양한 사진들이 있더라구요 ㅋㅋ
한번 검색해 보시면서 익숙해지면 좋을 것 같아요.
그럼 모두 ¡Que tengan una flor en el culo!
델레(DELE) 7번 본 사람의 델레B1 후기(시험 일정 및 공부법) (0) | 2022.06.22 |
---|---|
델레 C2 합격 수기 및 수험서 추천! (델레B1/B2/C1/C2까지) (0) | 2022.06.13 |
2022 델레(dele) 시험 신청 방법, 응시료 및 환불 규정 (0) | 2022.01.21 |
델레(dele) C2 합격 수기 (1) | 2022.01.18 |
한국/중남미에서 델레(DELE) 합격을 위해 꼭 스페인식 스페인어를 해야할까요? (0) | 2022.01.16 |
댓글 영역